Versión Original Reescrita (Inglés)
Jeamie TKV has set aside his disappointment regarding the canceled bouts against David Adeleye and Dave Allen, channeling his focus entirely on his pursuit of the British heavyweight title.
Traducción al Español
Jeamie TKV ha dejado de lado la frustración por las peleas canceladas contra David Adeleye y Dave Allen, concentrándose ahora plenamente en su objetivo de convertirse en campeón británico de peso pesado.
The 31-year-old boxer will have another opportunity on October 25, when he faces Frazer Clarke for the vacant championship belt. This event is also significant for the promoters, Boxxer, as it marks the beginning of their broadcasting partnership with the BBC, which will air the Clarke vs. TKV fight live on BBC2 in the UK.
Traducción al Español
El boxeador de 31 años tendrá una segunda oportunidad el 25 de octubre, cuando se enfrente a Frazer Clarke por el cinturón de campeonato vacante. Este evento es también significativo para los promotores Boxxer, ya que marca el inicio de su acuerdo de transmisión con la BBC, que emitirá la pelea Clarke vs TKV en vivo por BBC2 en el Reino Unido.
TKV`s initial attempt to claim the Lonsdale belt occurred in April, a bout controversially halted by referee Ron Kearney in the sixth round. Subsequently, TKV, with a record of 8-2 (5 KOs), witnessed Adeleye relinquish the title to compete on the world stage against Filip Hrgovic, a match the Croat won by points two months prior.
Traducción al Español
El primer intento de TKV de conseguir el cinturón Lonsdale tuvo lugar en abril, en una pelea que fue detenida de forma polémica por el árbitro Ron Kearney en el sexto asalto. Desde entonces, TKV, con un récord de 8-2 (5 KOs), vio cómo Adeleye dejaba vacante el título para pasar a competir a nivel mundial contra Filip Hrgovic, un combate que el croata ganó por puntos dos meses antes.
«Everyone was aware of the situation with Adeleye, but then I was scheduled to fight Dave Allen,» he remarked.
Traducción al Español
«Todos estaban al tanto de lo que pasó con Adeleye, pero luego se suponía que iba a pelear contra Dave Allen,» comentó.
«He and I both signed; that fight was absolutely going to happen on October 11, the same date he`s now fighting someone else. However, the British Boxing Board mandated that Frazer fight me for the British title instead.»
Traducción al Español
«Él y yo firmamos; esa pelea iba a ocurrir al 100% el 11 de octubre, la misma fecha en la que ahora pelea con otra persona. Sin embargo, la Junta Británica de Boxeo ordenó que Frazer se enfrentara a mí por el título británico.»
The circumstances of his loss to Adeleye left a sour impression on many, especially TKV, who was particularly vexed about not securing a rematch.
Traducción al Español
Las circunstancias de su derrota ante Adeleye dejaron un sabor amargo en muchos, y especialmente en TKV, quien se sintió molesto por no conseguir una revancha.
«I was certainly frustrated when I saw him move on and vacate the championship. I just need to win the British title, and then we can revisit that.»
Traducción al Español
«Definitivamente me frustré cuando vi que seguía adelante y dejaba vacante el campeonato. Solo tengo que ganar el título británico y luego podremos volver a eso.»
Allen, scheduled to face Arslanbek Makhmudov next weekend, remains a desired opponent for TKV. Nevertheless, the London-based fighter has challenged Eddie Hearn`s assertions that TKV`s promoter, Ben Shalom, canceled the Allen fight.
Traducción al Español
Allen, quien se enfrentará a Arslanbek Makhmudov el próximo fin de semana, sigue siendo un oponente deseado para TKV. Sin embargo, el boxeador londinense ha rebatido las afirmaciones de Eddie Hearn de que el promotor de TKV, Ben Shalom, canceló la pelea con Allen.
«It wasn`t Ben Shalom,» he stated.
Traducción al Español
«No fue Ben Shalom,» afirmó.
«He had agreed for me to fight Dave Allen, but the Board determined that I should instead fight Clarke for the British title.»
Traducción al Español
«Él había accedido a que yo peleara contra Dave Allen, pero la Junta decidió que yo debería enfrentarme a Clarke por el título británico.»
TKV and Clarke, holding a record of 9-1-1 (7 KOs), have cultivated a low-key rivalry over recent years, and their upcoming fight this month offers an ideal resolution.
Traducción al Español
TKV y Clarke, con un récord de 9-1-1 (7 KOs), han desarrollado una pequeña rivalidad en los últimos años, y su próxima pelea este mes ofrece una resolución ideal.
«It was certainly destined to happen. It simply depended on who was in the most advantageous position. If Frazer had claimed the British title, I likely would have fought him.»
Traducción al Español
«Definitivamente iba a suceder. Simplemente dependía de quién estuviera en la posición más ventajosa. Si Frazer hubiera ganado el título británico, probablemente yo lo habría enfrentado.»
When questioned about the crucial factor for defeating the Olympic medalist, TKV responded, «Just show up and perform.»
Traducción al Español
Cuando se le preguntó cuál sería la clave para vencer al medallista olímpico, TKV respondió: «Simplemente presentarse y rendir al máximo.»
